إمكانية الوصول للغة - الترجمة الفورية وعمليات الترجمة الأخرى

통역 또는 번역을 통해 OEO의 서비스에 액세스

  • 전화 할 때 요청 해석

OEO는 전화 통역 서비스를 사용합니다. 1-866-297-2597로 전화하여 귀하가 사용하는 언어의 이름을 말하여 통역사를 요청하십시오.

  • OEO를 사용한 작업 (우리의 업무 방식에 대한 간단한 정보) 및 OEO의 학교 연락 허가 양식을 번역하여 여기에서 찾으십시오.
  • 1-866-297-2597 전화하거나 oeoinfo@gov.wa.gov

    로 이메일을 보내 OEO 문서의 번역 또는 해석을 요청하십시오.

가족을위한 언어 접근 자원

학부모는 학교에서 이해할 수있는 언어로 중요한 정보를받을 권리가 있습니다. 학군은 필요한 경우 영어가 제한적인 부모 (영어로 말, 듣기, 읽기 또는 쓰기가 유창한 부모 포함)와 의사 소통하기 위해 통역 및 / 또는 번역 서비스를 제공해야합니다.

제한된 영어 능력 (LEP)과 미국 교육부의 민권 영어 학습자 리소스 웹 페이지에서 교육구의 의무에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하십시오 here

(캄보디아어, 중국어, 몽족 어, 한국어, 라오스 어, 러시아어, 스페인어, 타갈로그어 및 베트남어를 포함하여 여러 언어로 게시 된 영어 능숙한 부모 및 학교 및 학군에 대한 사실 자료)

학부모 / 가족을위한 빠른 팁 : 자녀의 학교 정보를 이해하거나 자녀의 학교와 의사 소통하기 위해 통역 또는 번역이 필요한 경우 :

  • 학교 프론트 데스크에서 통역사를 요청하거나 교직원이 전화로 "언어 회선"을 사용하여 통역사를 구할 수 있는지 문의하십시오.
  • 학교의 주요 전화 번호로 전화하여 통역사를 요청하십시오.
  • 다른 사람이 통역사와 전화하여 회의를 계획하거나 질문 또는 우려 사항에 대해 이야기하도록 요청하는 짧은 이메일 (영어 또는 모국어로)을 보내십시오.

Example email to request an interpreter:

Dear Teacher (or Principal, Counselor, Nurse):     통역사를 요청하는 이메일 예 :

My name is ____     내 이름은 ____.

I am the parent of ____.    저는 ____의 부모입니다.

I want to talk with you about my child.   내 아이에 대해 당신과 이야기하고 싶습니다.

Can you please call me with an interpreter?   통역사와 연락해 주시겠습니까?

My phone number is: ____.   내 전화 번호는: ____.

Thank you.    감사합니다.

  • 영어로 된 서면 통지, 이메일 또는 기타 문서를 받았는데 이해하지 못하는 경우,이를 보낸 사람에게 귀하의 언어로 번역을 요청하십시오.
  • 그 사람이 제 시간에 완전한 서면 번역을 제공 할 수없는 경우, 교직원과 통역사를 만나서 문서를 구두로 번역 할 수 있도록 요청하십시오.

Communicating-with-Schools_Language-Access-Trifold-Multilanguage.pdf 또는 OEO's Interpretation Support Tip Card 

질문이 있거나 해석이나 번역을받는 데 도움이 필요하면 다음 연락처로 문의하십시오.

  • 자녀의 교장;
  • 학군의 영어 (ELL) 서비스 책임자; 또는
  • 학군의 법무 이사.

도움이 필요하면 OEO 1-866-267-2597로 문의하십시오.전화 통역이 가능합니다.

Language Access Resources for School Districts

Find information and resources at OSPI's Equity & Civil Rights Interpretation and Translation Services page, including:

  • Civil rights laws that require school districts to communicate with parents in a language they can understand;
  • Fact sheets on Parents' Rights re Interpretation and Translation Services translated into 21 different languages;
  • Multi-language poster informing families how to request interpretation or translation;
  • Link to WSSDA Language Access Policy and Procedure;
  • Details for setting up a telephone interpreter service and/or written translation services via the state contract;
  • Links to online training for interpreters, and school staff who work with interpreters.

http://www.k12.wa.us/Equity/Interpretation.aspx You can also check out OEO's handout on Communicating with Families Using an Interpreter.